2013年2月6日 星期三

1916

民國五年   35周歲
35 anos de idade
35 years old





葉景呂第一次在室外拍攝了肖像。他直視鏡頭,恬靜閒適,嘴角微帶笑意。這也是葉景呂第一次抱著雙手交叉在胸前,身上依然是長袍馬褂,腳蹬圓口布鞋。

拍攝地點很有可能是照相館的小院,當時福州很多照相館開闢了室外實景拍攝的業務。


-------------

Pela primeira vez Ye Jinglü é retratado no exterior. Olha directamente para a lente tranquilamente e sem pressa, esboçando um ténue sorriso. Outra novidade é que cruza os braços sobre o peito. Não há alteração nas suas vestes – cabaia, casaco de mandarim e sapatos de tecido redondos à frente. 


O cenário é muito provavelmente um pequeno pátio de um estúdio fotográfico, visto que muitos estúdios em Fuzhou tinham começado a proporcionar um serviço de cenário exterior.

-------------

For the first time Ye Jinglü is pictured outdoors. He looks straight at the lens quietly and leisurely, a faint smile on his lips. Another first is that he folds his arms in front of his chest. There is no change in his dress – still a long gown, mandarin jacket and round-mouthed cloth shoes. 

The setting is most likely the small courtyard of a photo studio, since many Fuzhou studios had started providing an outdoor scene service.

沒有留言:

張貼留言